* Dizionario Inglese- Romano *


       

  Bread to bread, wine to wine ____ Pane al pane, vino al vino

But do you want to put? ____ Ma vuoi mette?

But make me the pleasure ____ Ma fammi il piacere

But of what ____ Ma de che

But what are you stay to make? ____ Ma che te stai a fa’?

But what really really? ____ Ma che davero davero?

But who makes you make it! ____ Ma chi te lo fa fare!

But, from when in here? ____ Ma da quando in qua

Don’t extend yourself ____ Nun t’allargà

Give it today and give it tomorrow ____ Daje oggi e daje domani

Give of heel, give of tip ____ Daje de tacco, daje de punta

Go to die killed ____ Vammorì-ammazzato

How does it throw? ____ Come te butta?

I am tired dead ____ Sono stanco morto

I don’t care of less ____ Nun me ne pò fregà de meno

I live in hundred cells ____ Stò a centocelle

I open you in two like a mussell ____ T’apro ‘n due come ‘na cozza

I tell you popely popely ____ Te lo dico papale papale

In four and four eight ____ In quattro e quattr’otto

It doesn’t make a fold ____ Non fa una piega

It rejumps me ____ M’arimbalza

Not even to the dogs! ____ Manco a li cani!

Please re-take yourself ____ Aripìjate

Right to be light ____ Giusto per essere chiari

Roman jump in mouth ____ Saltimbocca alla romana

Speak like you eat ____ Parla come magni

Stand in the bell, little brown (dark) ____ Sta ‘n campana, morè

Stay beef ____ Stai manzo

Thanks, little thanks and thanks to the dick ____ Grazie, graziella e grazie ar cazzo

That god taxi driver! ____ Che dio t’assista

The soul of your best dead relatives ____ L’anima de li mejo mortacci tua

There isn’t tripe for cats ____ Non c’è trippa per gatti

These dicks ____ ‘Sti cazzi

Today it’s not air ____ Oggi non è aria

We are at the fruit____Siamo alla frutta

We are at horse ____ Siamo a cavallo

We are at the short irons ____ Siamo ai ferri corti

When there it wants, there it wants ____ Quanno ce vo’ ce vo’

Who has been seen, has been seen ____ Chi s’è visto s’è visto

Who wires you! ____ Chi te se fila!

You are bastard inside ____ Sei bastardo dentro

You are looking the hair ____ Stai a guardà ‘r capello

You are out like a balcony ____ Stai fòri come ‘n barcone

You got much complex than the first may concert! ____ C’hai più complessi tu ch’er concerto der primo maggio

 

* Al tel con Morandi e Baldini *


Che spacco!!!!

* O trava- língua (Lo scioglilingua) *


Oh! Ci voleva proprio questa passeggiata
con il mio Mesmo oggi pomeriggio…
almeno x scaricare un po’ di stress dei 2 esami di stamattina!
(Che li possino!!!)
Insomma dicevo…finalmente a
piazza Re di Roma e via Appia Nuova….
e soprattutto…
mmmmmmmmmmmmm che buooooooono
il tiramisù di Pompi!!!!
Che meraviglia, davvero paradisiaco!!!
Ma devo dire che il mo e quello di Mary
sono buonissimi comunque!!! A bocca aperta
E poi al ritorno dopo aver fatto acquisti,
noi Mesmi ci siamo cimentati in un nuovo scioglilingua..e vediamo chi lo saprà tradurre..
 
Aquele velho,
 gordo e feio,
que veio em Veio,
cheio no meio,
era o mejo!!!!
 
atè logo gente!!!

* cHE vE pOSSINO….*


CIECà
CARICà
AZZOPPà!!!
MA DICO IO, UNO FA I SALTI MORTALI,
LE OPERAZIONI STRATEGICHE,
I PEGGIO SCAMBI
PER POTER FARE GLI ESAMI SENZA
ROMPIMENTI (E TROPPI CE NE SO’ DA EVITà)
E MENTRENE STAI FACENDO UN ENNESIMO TI INTERROMPONO
PER DIRE CHE
LE DATE SONO STATE CAMBIATE?!?!!?
SLITTATE DI BEN 12 GIORNI?!
MANNAGGIA A VOI!! 
ALLE CHIUSURE DELL’UNI X CARNEVALE,
AI CONCORSI E CHISSà QUALE ALTRO CAVOLO!!!
 
ORA QUINDI DI NUOVO IN AZIONE
PER FARE UN ALTRO STRACCIO DI PROGRAMMA!!
 
VI ODIO TUTTI !!!!!
 

Image Hosted by ImageShack.us

febbraio 2008

     

 

 

           

Lun

Mar

Merc

Gio

Ven

Sab

Dom

 

 

 

 

2

3

Cuore rosso

5

6

7

8

Secchione 

10

11

SecchioneSecchione 

13

14

Labbra rosse

16

17

18 

19

20

21

22

23

24

25

Secchione

27

Secchione 

29 

 

 

* Matapà de Abòbora *


  
stamattina all’ esame di mediazione ci è stato chiesto di tradurre una ricetta dal portoghese del Mozambico in italiano,!!
col MATAPA’ che agg’a fa?
non è altro che un purè..nel mio caso di zucca..
  
ho trovato la ricetta, le stesse identiche parole, proprio lei,
con tanto di fotina da Igreja de São Francisco de Assis!
 
Matapá de Abóbora

Ingredientes:

  • 200 grs de amendoim descascado e pisado
  • 1 cebola picada
  • 700 grs de camarões cozidos e descascados
  • 700 grs de folhas de abóbora
  • 2 dl de leite de coco
  • 2 tomates maduros
  • piripiri q.b.
  • sal q.b.  

 

 

Confecção:

Em primeiro lugar cortam-se as folhas de abóbora como se fosse para caldo verde, mas mais grossas. 
Cozem-se em água temperada com sal e depois de cozidas deixa-se a escorrer num passador. 
Leva-se um tacho ao lume com o óleo e a cebola picada a alourar. Junta-se o tomate sem peles nem sementes e deixa-se cozer até desfazer-se. 
Adicionam-se a este refogado as folhas de abóbora escorridas. Juntam-se o leite de coco, os camarões cozidos e descascados e o amendoim pisado e desfeito em um pouco de água. 
Tempere com sal e piripiri. 
Leve novamente ao lume para apurar. 
Sirva acompanhado com  arroz branco.

e cmq un altro pezzo è andato, questo è quello che conta!

 

 

* Merenda da Lallany *


 
 
E vabbè, su, Lallany, Tiffany c’è tanta differenza??
Beh, forse sì, la Tiffany intanto era famosa x le Colazioni…e non per le Merende…
Quindi forse tra pane tostato con burro e marmellata rigorosamente con guanti chiccosissimi, e CIOCCOLATE CALDE come da Lallany qualcosa cambia..
Mmmmmm…..e che cioccolate!! Molti di voi potrebbero averle assaggiate!! Linguaccia 
Ma quella che ho condiviso oggi con l’Amore mio è stata davvero buonissima: Al rum!!! (e Annalisa ne ha visti gli effetti, no, purtoppo quando siamo così, stiamo  bene Anna!! )e con i biscottini e il dolce che avevo preprato stamattina con noci e cioccolato fondente…che bontà!! e poi quanto Zucchero davanti a me! Davvero un dolce pomeriggio!!
 
More, si, Alter (Ego) e Nervosetta stanno insieme, oggi la
notizia ufficiale!